-
1 pareggiare i conti
сбалансировать счета предприятия, расплатиться, рассчитатьсяDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > pareggiare i conti
-
2 pareggiare i conti
гл.общ. свести счёты, уплатить разницу -
3 pareggiare i conti con qcn.
pareggiare i conti con qcn.to settle accounts o a score with sb., to settle sb.'s hash.\ -
4 pareggiare
pareggiare (-éggio) vt 1) подводить( итоги, счет) pareggiare i conti а) свести счеты б) уплатить разницу pareggiare le entrate con le uscite -- уравнять доходы с расходами pareggiare il bilancio -- подвести баланс 2) уравнивать, приравнивать pareggiare nei diritti -- уравнять в правах 3) быть равным кому-л non c'è chi possa pareggiarlo -- ему нет равного 4) выравнивать, делать ровным <гладким> 5) sport сыграть вничью le due squadre hanno pareggiato -- команды сыграли вничью pareggiarsi уравниваться -
5 pareggiare
pareggiare (-éggio) vt 1) подводить (итоги, счёт) pareggiare i conti а) свести счёты б) уплатить разницу pareggiare le entrate con le uscite — уравнять доходы с расходами pareggiare il bilancio — подвести баланс 2) уравнивать, приравнивать pareggiare nei diritti — уравнять в правах 3) быть равным кому-л non c'è chi possa pareggiarlo — ему нет равного 4) выравнивать, делать ровным <гладким> 5) sport сыграть вничью le due squadre hanno pareggiato — команды сыграли вничью pareggiarsi уравниваться -
6 pareggiare
1. v/t even up( uguagliare) match, equalconto balance2. v/i sports draw* * *pareggiare v.tr.1 (comm.) to balance, to square, to even up; ( saldare) to settle: pareggiare il bilancio, to balance the budget; pareggiare i conti, to balance (o to square o to settle) the accounts; pareggiare i conti con qlcu., (fig.) to settle (o to square) accounts with s.o. (o to even up with s.o.); far pareggiare un conto, to even up an account2 ( tagliare ad altezza uniforme) to trim: farsi pareggiare la barba, to have one's beard trimmed; pareggiare i cespugli, to trim the bushes; pareggiare l'erba di un prato, ( con una falciatrice) to mow a lawn3 ( livellare) to level, to make* even: pareggiare un campo da tennis, una strada, to level a tennis lawn, a road4 ( uguagliare) to match: nessuno lo può pareggiare, nobody can match him (o he is unrivalled); nessuno può pareggiare quell'uomo in bontà, nobody can match that man in (o that man is unrivalled for) goodness6 ( parificare) ( una scuola) to recognize officially: questa scuola fu pareggiata l'anno scorso, this school was officially recognized last year◆ v. intr. (sport) to draw*, to tie; ( segnare il punto del pareggio) to equalize: le due squadre hanno pareggiato, the two sides drew (o tied); il Milan ha pareggiato con l'Inter per 3 a 3, Milan drew with Inter 3-3; il terzino pareggiò per la Juventus, the back equalized for Juventus.* * *[pared'dʒare]1. vt2. vila Juventus ha pareggiato a due minuti dalla fine della partita — Juventus equalized two minutes before the end of the match
* * *[pared'dʒare] 1.verbo transitivo1) (livellare) to grade, to level off [ terreno]2) (tagliare allo stesso livello) to straighten [ orlo]; to trim [capelli, erba]3) amm. comm. to balance [bilancio, conti]2. 3.••pareggiare i conti con qcn. — to settle accounts o a score with sb., to settle sb.'s hash
* * *pareggiare/pared'dʒare/ [1]1 (livellare) to grade, to level off [ terreno]2 (tagliare allo stesso livello) to straighten [ orlo]; to trim [capelli, erba]3 amm. comm. to balance [bilancio, conti]III pareggiarsi verbo pronominale[ risultati] to be* equalpareggiare i conti con qcn. to settle accounts o a score with sb., to settle sb.'s hash. -
7 pareggiare
(- eggio) vt1) подводить (итоги, счёт)pareggiare i conti — 1) свести счёты 2) уплатить разницуpareggiare le entrate con le uscite — уравнять доходы с расходамиpareggiare il bilancio — подвести баланс2) уравнивать, приравниватьpareggiare nei diritti — уравнять в правах4) выравнивать, делать ровным / гладким•Syn:Ant: -
8 pareggiare
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > pareggiare
-
9 PAREGGIARE
-
10 pareggiare
pareggiarepareggiare [pared'dlucida sans unicodeʒfonta:re]I verbo transitivo1 (terreno) einebnen2 (bilanci) ausgleichen; (conti) begleichen3 (uguagliare) pareggiare qualcuno (in qualcosa) jdm (in etwas dativo) gleichkommen4 (equiparare) gleichstellenII verbo intransitivopareggiare (con qualcuno) (gegen jemanden) unentschieden spielenDizionario italiano-tedesco > pareggiare
11 pareggiare
pareggiare v. ( paréggio paréggi) I. tr. 1. ( spianare) niveler, aplanir. 2. ( tagliare in modo uguale) égaliser. 3. ( fig) ( livellare) niveler, égaliser. 4. (rif. a conti e sim.) équilibrer, balancer; ( saldare) solder, régler: pareggiare il bilancio équilibrer le budget. 5. ( lett) ( uguagliare) égaler: nessuno può pareggiarlo in sapienza personne ne peut égaler son savoir. II. intr. (aus. avere) ( Sport). 1. égaliser: al dodicesimo minuto la Germania ha pareggiato l'Allemagne a égalisé à la douzième minute. 2. ( concludere in pareggio) faire match nul: Francia e Italia hanno pareggiato la France et l'Italie ont fait match nul. 3. ( nel golf) partager en deux. III. prnl. pareggiarsi 1. s'équilibrer. 2. ( lett) devenir égal.12 pareggiare
[pared'dʒare]1. vt2. vi13 -C2552
a) (тж. regolare il conto) свести счеты:Pareggiati in questo modo i loro conti, si strinsero la mano e giurarono di rimanere buoni amici per tutta la vita. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
Сведя таким образом счеты, они пожали друг другу руки и поклялись на всю жизнь остаться добрыми друзьями.(Пример см. тж. - P144).b) уплатить разницу.14 CONTO
I см. тж. CONTO IIm— см. - P409— см. - R248— alla resa dei conti
— см. - R249- C2509 —- C2510 —- C2511 —di conto (тж. da conto, da gran conto, di molte conto)
- C2512 —per conto suo (или proprio; тж. per proprio conto)
- C2514 —per un conto.., per un altro...
- C2515 —conto fatto (тж. a conti fatti; fatti i conti)
— см. - C2512- C2516 —- C2517 —— см. - C2523— см. - G996— см. - C2515— см. - F813 b)da gran conto (тж. di molto conto)
— см. - C2511di minore (или di nessun) conto
— см. - C2521- C2518 —per (или in, a) nessun conto
— см. - C2517 a)- C2519 —- C2521 —di poco (или di piccolo, di minore, di nessun) conto
— см. - C2512— см. - R47- C2523 —allo stringere (или al serrare, al far bene) dei conti
- C2524 —in tutti (i) conti (тж. per tutti i conti)
- C2525 —- C2530 —dare conto buono [cattivo] di sé
- C2532 —- C2533 —fare conto che...
- C2534 —fare conto di (+inf.)
- C2536 —fare i conti (con...)
- C2538 —fare (или rivedere) i conti addosso a qd (тж. fare i conti in tasca a qd)
— см. - C2538- C2549 —mettere a conto con...
- C2550 —mettere nel (или in, a) conto
— см. - C2548— см. - C2565— см. - C2552— см. - C2529— см. - C2538— см. - C1003- C2560 —tenere conto di... (тж. tenerle da или di conto)
- C2562 —- C2566 —chi fa i conti senza oste, due volte li farà (или gli convien farli due volte)
conti chiari, amici cari (тж. conti spessi, amicizia lunga)
— см. -A617- C2568 —a conti fatti, beati i matti!
— см. - C2571- C2571 —torna (a) conto (тж. il conto torna)
— см. - O47815 regolare
"to adjust;Verstellen;regular"* * *1. v/t regulatespese, consumo cut down ontechnology adjustquestione sort out, settleconto, debito settle2. adj regular* * *regolare agg.1 ( conforme alla regola) regular; normal, standard (attr.); permissable, allowable: la seduta ha avuto uno svolgimento regolare, it was a normal meeting (o the meeting went off normally); questo documento non è regolare, this document is not regular; sottoscrivere un contratto regolare, to sign a formal contract; l'intervento del giocatore sull'avversario è stato ritenuto regolare, the player's tackle on his opponent was judged fair (o within the rules); il gol è regolare, the goal has been given (o allowed); il peso regolare di un pacco è di 3 kg, the standard weight of a parcel is 3 kilos // unione regolare, legal marriage // (gramm.) verbo regolare, regular verb // (dir.) con regolare processo, by due process of law2 ( senza irregolarità, uniforme) uniform, even, smooth, regular: superficie regolare, smooth surface; fondo stradale regolare, even road surface; profilo regolare, regular profile; lineamenti regolari, regular features // (mat.) poligono, poliedro regolare, regular polygon, polyhedron3 ( normale) regular, normal: statura, corporatura, peso regolare, normal height, build, weight; polso regolare, regular (o normal) pulse; scuole regolari, normal (o regular) schools; servizio regolare, normal service4 ( costante) steady, regular: procedeva con passo regolare, he went on at a steady pace (o he walked steadily); è regolare nello studio, he studies regularly (o steadily); (econ.) aumento regolare dei prezzi, steady rise in prices5 ( periodico) regular: si vedono a intervalli regolari, they see each other at regular intervals (o regularly) // (comm.) si effettuano consegne regolari il martedì, normal (o regular) deliveries are made on Tuesdays6 (comm.) ( puntuale) punctual, regular: essere regolare nei pagamenti, to be punctual in (o with) payments (o to pay punctually o to pay regularly)7 (mil.) regular, standing: soldato regolare, regular soldier; esercito regolare, regular (o standing) army // la sua divisa non è regolare, he is not wearing a regulation uniform8 (eccl.) regular: clero regolare, regular clergy; membro del clero regolare, member of the regular clergy.regolare v.tr.1 ( disciplinare) to regulate: regolare il traffico, to regulate the traffic; l'accordo regolerà il trattamento dei prigionieri di guerra, the agreement will regulate the treatment of prisoners of war; regolare la propria condotta, to regulate one's conduct; regolare gli scambi commerciali, to regulate trade; regolare la concorrenza, to regulate competition2 ( ridurre, moderare) to reduce, to limit; ( controllare) to control: regolare i consumi, to reduce consumption; regolare le proprie spese, to control one's expenses3 ( pareggiare) to trim: il parrucchiere mi ha regolato i capelli, the hairdresser trimmed my hair; regolare una siepe, to trim a hedge4 (con dispositivi, impianti ecc.) to adjust, to regulate, to set*: regolare il volume della radio, to adjust the volume on the radio; regolare la temperatura, la velocità, to regulate (o to adjust) the temperature, the speed; regolare un orologio, to set a watch; regolare la sveglia sulle 7, to set the alarm clock for 7; regolare il cannocchiale, to focus the telescope; il dispositivo regola automaticamente la messa a fuoco, this control automatically regulates the focus; regolare il corso delle acque, to check (o to control) the flow of water5 ( pagare) to pay*, to settle: regolare i propri conti, to settle (o to straighten) one's accounts; regolare i conti, (fig.) to have a showdown (o to settle a score) with s.o.; regolare un debito, to settle a debt; regolare una fattura, to pay an invoice6 (fig.) ( sistemare, definire) to settle: regolare una questione, to settle a matter // (dir.) regolare con legge, to regulate by law // (sport) regolare l'avversario, ( batterlo senza sforzo) to beat one's opponent (easily).◘ regolarsi v.rifl.1 ( comportarsi in modo adeguato) to act: non so come regolarmi in questa situazione, I don't know what to do (o how to act o what line to take) in this situation; adesso che sai la verità, regolati di conseguenza, now that you know the truth, act accordingly; adesso che sai come stanno le cose, regolati tu, now that you know how things are, do as you think fit; chiedi il preventivo così puoi regolarti, ask for the estimate, that way you'll know what to do2 ( moderarsi, controllarsi) to watch oneself, to control oneself: devi regolarti nel mangiare, nello spendere, you must watch your eating habits, your spending.* * *I [reɡo'lare] agg1) (senza variazioni: gen) Gramm, Mat regular, (velocità) steady, (superficie) even, (passo) steady, even2) (in regola: documento, permesso) in orderII [reɡo'lare]1. vt(gen) to regulate, control, (questione, debito, conto) to settle, (apparecchio) to adjust, regulate, (orologio) to set2. vr (regolarsi)1) (moderarsi)regolarsi nel bere/nello spendere — to watch o control one's drinking/spending
2) (comportarsi) to behave, actnon so come regolarmi — I don't know what to do, (nell'usare ingredienti) I don't know what quantities to add
* * *[rego'lare] I1) (conforme alle regole) regular2) (normale) [ statura] average, medium; [ lineamenti] regular, neat; [ vita] regular3) (costante) [versamenti, arrivi] regular; [flusso, polso, respiro] steady, regular; [ ritmo] steady, smooth; [ passo] even, steady4) mat. [ poligono] regular5) (piano) [ superficie] even; (uniforme) [ scrittura] regular6) ling. [plurale, verbo] regular7) mil. [esercito, truppe] regularII 1.verbo transitivo1) (disciplinare, governare) to regulate [traffico, scambi commerciali]; [norma, legge] to govern [rapporti, uso]2) (mettere a punto) to adjust [altezza, microfono, riscaldamento, illuminazione]; to regulate, to adjust [ meccanismo]; to regulate, to govern [ velocità]; to regulate [flusso, funzionamento]; (programmare) to control, to regulate [ temperatura]3) (pagare) to settle [conto, debito, fattura]regolare i conti con qcn. — fig. to settle accounts o a score with sb., to square one's account(s) with sb
4) (risolvere) to settle [ questione]5) (adattare)regolare la propria condotta su quella di qcn. — to model one's behaviour on sb.'s
6) (moderare) to limit [spese, consumo]2.verbo pronominale regolarsi1) (comportarsi) to behave2) (moderarsi) to control oneself* * *regolare1/rego'lare/1 (conforme alle regole) regular3 (costante) [versamenti, arrivi] regular; [flusso, polso, respiro] steady, regular; [ ritmo] steady, smooth; [ passo] even, steady; a intervalli -i at regular intervals; essere regolare nei pagamenti to be regular with one's payments4 mat. [ poligono] regular6 ling. [plurale, verbo] regular7 mil. [esercito, truppe] regular.————————regolare2/rego'lare/ [1]1 (disciplinare, governare) to regulate [traffico, scambi commerciali]; [norma, legge] to govern [rapporti, uso]2 (mettere a punto) to adjust [altezza, microfono, riscaldamento, illuminazione]; to regulate, to adjust [ meccanismo]; to regulate, to govern [ velocità]; to regulate [flusso, funzionamento]; (programmare) to control, to regulate [ temperatura]; regolare l'orologio to set the clock; regolare il forno a o sui 180 gradi to set the oven to 180 degrees3 (pagare) to settle [conto, debito, fattura]; regolare i conti con qcn. fig. to settle accounts o a score with sb., to square one's account(s) with sb.4 (risolvere) to settle [ questione]5 (adattare) regolare la propria condotta su quella di qcn. to model one's behaviour on sb.'s6 (moderare) to limit [spese, consumo]II regolarsi verbo pronominale1 (comportarsi) to behave; non sapere come -rsi not to know how to act2 (moderarsi) to control oneself; - rsi nel mangiare to moderate one's eating.16 ragguagliare
vt1) уравнивать; выравниватьragguagliare i conti — балансировать расчётыragguagliare le partite бухг. — сводить счётыragguagliare una superficie — выровнять поверхность2) спец. пересчитывать ( выражать в других единицах)ragguagliare le misure inglesi al sistema metrico decimale — перевести английские меры на метрическую систему3) сравнивать, сопоставлять4) информировать, уведомлятьragguagliare qd su / di qc — информировать кого-либо о чём-либо•Syn:Ant:См. также в других словарях:
pareggiare — pa·reg·già·re v.tr. e intr. (io paréggio) 1. v.tr. AD rendere pari, portare al medesimo livello: pareggiare l erba di un prato, le gambe di un tavolo; pareggiare i capelli Sinonimi: 3livellare. 2. v.tr. TS econ. far quadrare, far raggiungere la… … Dizionario italiano
pareggiare — {{hw}}{{pareggiare}}{{/hw}}A v. tr. (io pareggio ) 1 Rendere pari, togliendo dislivelli, sporgenze e sim.: pareggiare il terreno | (est.) Far quadrare: pareggiare i conti; SIN. Livellare. 2 Eguagliare: per senno pareggia Salomone. B v. intr. e… … Enciclopedia di italiano
pareggiare — A v. tr. 1. rendere pari, spianare, appianare, agguagliare, rullare, livellare □ piallare □ cimare, spuntare □ rifilare □ tosare, rasare 2. (i conti, il peso, ecc.) far quadrare, far tornare □ equilibrare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
vendicarsi — ven·di·càr·si v.pronom.intr. (io mi véndico) CO 1. far vendetta contro il proprio offensore: vendicarsi di un assassino 2. dare il contraccambio per un danno o un torto subito: vendicarsi per un offesa, per un ingiuria subita Sinonimi: farla… … Dizionario italiano
saldo (1) — {{hw}}{{saldo (1)}{{/hw}}agg. 1 (lett.) Compatto, intero, privo di rotture: legno saldo | Massiccio, tutto d un pezzo. 2 (lett.) Che ha consistenza materiale. 3 (est.) Resistente, forte: il cuore è ancora saldo | (est.) Fisso, stabile: questa… … Enciclopedia di italiano
ripianamento — /ripjana mento/ s.m. [der. di ripianare ]. (econ.) [il pareggiare i conti o il colmare un disavanzo] ▶◀ [➨ ripiano (3)] … Enciclopedia Italiana
ripiano — s.m. [der. di piano2, col pref. ri ; nel sign. 3, der. di ripianare ]. 1. [parte piana o pianeggiante di un terreno in pendio: il castello sorgeva su un r. del monte ] ▶◀ gradino, spianata, terrazza. 2. (arred.) [tavola che fa parte di uno… … Enciclopedia Italiana
chiudere — / kjudere/ [lat. clūdĕre, per il class. claudĕre, tratto dai composti includĕre, ecc.] (pass. rem. chiusi, chiudésti, ecc.; part. pass. chiuso ). ■ v. tr. 1. a. [far combaciare imposte, battenti e sim., anche assol.: c. la porta ; chiudi che fa… … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский